miércoles, 22 de abril de 2009

Mallarmé y Alfonso Reyes 2



Ese gigante de la literatura en lengua castellana que fue Alfonso Reyes sintió, a lo largo de su extensa obra, una auténtica fascinación por Mallarmé, poeta al que tradujo con incansable devoción.


Éventail de Mme Mallarmé -Audio

Éventail de Madame Mallarmé

Avec comme pour langage
Rien qu'un battement aux cieux
Le futur vers se dégage
Du logis très précieux

Aile tout bas la courrière
Cet éventail si c'est lui
Le même par qui derrière
Toi quelque miroir a lui

Limpide (où va redescendre
Pourchassée en chaque grain
Un peu d'invisible cendre
Seule à me rendre chagrin)

Toujours tel il apparaisse
Entre tes mains sans paresse.


Abanico de Madame Mallarmé

Como sin otra expresión
Que un latir que al cielo anhela
El verso futuro vuela
De la exquisita mansión

Ala baja mensajera
Es el abanico si
El mismo es que tras de ti
A sí propio espejo fuera

Tan límpido (donde cede
Pues brizna a brizna la amaga
La poca ceniza vaga
Sola que afligirme puede)

Siempre así palpite y siga
En tus manos sin fatiga.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.